Nata a Matera, è Laureata in Lingue e Letterature Straniere e in Scienze Psicologiche. Vive e lavora a Matera dove insegna Lingua Inglese presso un istituto d’istruzione secondaria. Ha pubblicato traduzioni per riviste americane e un saggio su Edgar Morin per Rubbettino Editore. Con la raccolta A Margine (ed. Il Filo/Albatros – Roma, 2006), ha vinto il XIV Concorso Internazionale “Roberto Farina” 2016. Si è formata, in ambito teatrale, presso il Piccolo Teatro di Milano.
-
Select options This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
LA VOCE DELLA MURGIA
con traduzione in spagnolo, francese, tedesco e ingleseUna notte fatale, una voce, un grido lanciato nel vento che chiede salvezza. Sullo sfondo la Murgia metafisica di Matera.
Una storia d’amore fuori dal tempo in un racconto denso e seducente. -
Select options This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
LA VOCE DELLA MURGIA
Graphic Novel“… Mmm, non 90 come sia successo
è successo così in fretta
ma tutto quello che posso fare è consegnartelo
è il tuo ultimo trucco…”
(Your latest trick – Dire Straits 1983) -
LE STAGIONI DOLCENERE DI ELSA
Non ricordo bene se l’affermazione sia di Oscar Wilde o di Ibsen, in teatro non sono le vicende in sè che producono arte e fanno sentire i brividi della vita, ma come sono poste e interpretate.
Antonella Radogna porge le vicende di quest’opera con la naturalezza che appartiene propriamente al palcoscenico. I protagonisti sono autentici e si esprimoni senza fronzoli e senza atteggiamenti sofisticati, senza mai un accenno di enfasi e senza mai creare situazioni improprie.
Un teatro che ci pone dinanzi alla realtà dei nostri giorni e che tuttavia ha un’aura che arriva da lontano e ci fa sentire la veridicità non solo dei sentimenti, ma anche del groviglio della psiche umana, a volte contorta e sbandata e altre volte spianata verso radure impensate.
Si sente che la Radogna ha attraversato molto teatro con esperienze attive e con molte letture e che perciò ha imparato a dosare le battute, a trovare l’incastro giusto nel dialogare e nel fare apparire con naturalezza il senso recondito delle ragioni dei comportamenti.
Il risultato è questo lavoro che io mi auguro sia presto messo in scena in modo che l’onda umana e poetica con cui è stato concepito possa trovare la giusta rappresentazione e il meritato successo.CARMINE CHIODO